domingo, 7 de agosto de 2011

Soul of fray

Ele se foi
e ela chorou a noite toda
por ele não
a amar do jeito que o ama
será que um dia
ele se arrependera
mais ela estara
bem longe e não voltara

Pra te esquecer
sera que ela odiara
nunca mais
sera igual, ela não sonhara
mais sera melhor
pois não sofrera por amor
não espero que
ela volte pra você de novo

Ela machucara seu coração
Ela abalara seus ossos
Ela mudou de opinião
ela abriu os seus olhos

O que você
pode a oferecer
para a fazer
feliz ou convecer
Tudo que disser
não a seduzira
os homens sempre
falam antes de pensar
Ela te deixara
para traz
você esperara
por ela, mais
ela não se
interessara por você
nunca mais ela
ira sofrer

Ela maachucara seu coração
Ela abalara seus ossos
Ela mudou a sua opinião
Ela abriu os seus olhos

quinta-feira, 28 de julho de 2011

old knap sack - velha mochila

Catch my old knap sack - Pego minha velha mochila
in it take my life - Nela levo minha vida
I will go for lither place - Eu vou para qualquer lugar
for me to fell free - Para me sentir livre

I pass hours distant of all - Eu passo horas distante de tudo
solitary as the birds to be - solitario como os passaros estão
the life and his news discovery - a vida e suas novas descobertas
same so take you in the heart - mesmo assim levo você no coração

No want to come back - Não quero voltar
you me will see arrive - você me vera chegar
when all seem defeat - quando tudo parece derrota
the hope no to be dead - a esperança não esta morta

No want to come back- Não quero voltar
you me will see arrive - você me vera chegar
then one day you will think - então um dia pensara
I would to be there - eu poderia estar lá

with you - com você
you
with you
you
with you
you
with you
you

sábado, 16 de julho de 2011

tone and light

leave,neither all is as the people want - Deixa, nem tudo é como a gente quer
now I me remember of the what we lived - agora eu me lembro do que nós vivemos
but to be alone remembrance - mais são só lembranças
and with the time she will run away - e com o tempo elas fugirão
but nothing make - mais nada fara
what I find what all if goed in vain- que eu ache que tudo se foi em vão
nobody, never can us understand- ninguém, nunca podera nos compreender
we never to be the what they await of we - nós nunca seremos o que eles esperam de nós
but at last we follow the our destinys - mais enfim seguiremos os nossos destinos
same so I await what take a little of me... - mesmo assim espero que leve um pouco de mim...

A Fallout

I dare the his trust - Eu desafio a sua fé
I'm martyr a sucker - eu sou um martir, um otário
I to be fallen , rustic - eu estou morto, rustico
I on sale and custom made - eu estou a venda e sob medida

I fake, no to the rule - Eu falsifico, não ao governo
I'm bad, succeed - eu sou mal , consegui ter sucesso
I'm fort, some of stupid - eu sou forte, um pouco de estupido
I crafty for the rush - eu sou astucioso por mover me com pressa

A Fallout, a fallout, a fallout, a fallout - uma poeira radiotiva
Go behind of the song - ir atrás do som
To they on the party now - eles no partido agora

sábado, 27 de novembro de 2010

Right - Direito

You has the right - Você tem o direito
of say - de dizer
you has the right - Você tem o direito
of think - de pensar
You has the right - Você tem o direito
of wisdom - de saber
You has the right - Você tem o direito
of dream - de sonhar

The society walking without right - a sociedade caminhando sem direitos

right - humans
right - humans
right - humans
right - humans

You has the right - Você tem o direito
of deny - de negar
You has the right - você tem o direito
of err - de errar
you has the right - você tem o direito
of evade - de sonegar
You has the right - você tem o direito
of detest - de detestar

The society walking without right - a sociedade caminhando sem direitos

right - humans
right - humans
right - humans
right - humans

domingo, 21 de novembro de 2010

Drudge Million

Sane filch cash then of
get the sack, by a exploiter
furtive the daily attend
In strained circumstances

The firm lay off
Flit, flood in the room
The bank in safe keeping
bandit or traffic trigger

The heaven overcast the night
no have the same glamour

Mutineer in the stool
When the end is the sad tomorrow
You is the prey or the hunter
And who you wanted to be?

Or you is more one of the society
Prepaid with a tit
with a overdraft in the current account
what you work for nothing

The heaven overcast the night
no have the same glamour

Since / desde então

Crossing in to my eyes - cruzamento em meus olhos
Saving a sort of sales - Salvação uma espécie de venda
Avid by any sun more - Ávido por algum calor a mais
A case past a present story - Um acontecimento passado uma história presente

In Avenid be within call - Em avenida estar ao alcance da voz
Insipid prostrate thirst - sem sabor, sem forças, sedento
forlorn as a place cold - abandonado como um lugar frio
No exist nothing of fine - Não existe nada de belo

Since , Since - desde então, desde então
crossing in to my eyes - cruzamento em meus olhos
Since, since - desde então, desde então
saving a sort of sales - salvação uma espécie de venda
Since , since - desde então , desde então
avid by any sun more- aávio por algum calor a mais
since. since - desde então, desde então
a case past a present story- um acontecimento passado uma história presente

In Avenid be within call - Em avenida estar ao alcance da voz
Insipid prostrate thirst - sem sabor, sem forças sedento
forlorn as a place cold - abandonado como um lugar frio
No exist nothing of fine - Não existe nada de belo

Since , Since - desde então, desde então
crossing in to my eyes - cruzamento em meus olhos
Since, since - desde então, desde então
saving a sort of sales - salvação uma espécie de venda
Since , since - desde então , desde então
avid by any sun more- aávio por algum calor a mais
since. since - desde então, desde então
a case past a present story- um acontecimento passado uma história presente